Источники
сведений о деятельности Константина и Мефодия.
Изобретение одной из первых славянских азбук, с помощью которой были
записаны славянские переводы богослужебных книг, приписывается двум
братьям, родившимся в Византийском городе
Солуни. Поскольку Константин
и Мефодий родились в Византии и продолжительное время находились на
службе у византийского императора, их основная миссионерская
поездка проходила в западнославянских землях, а трения по поводу
просветительской деятельности у них возникли с Римом, то логично
предположить, что источники, сообщающие о жизни и деятельности братьев,
должны составлять три группы:
греческую,
славянскую и
латинскую.
Греческие источники. Как
ни странно, не сохранилось ни одного византийского документа, где бы
упоминалось о деятельности Константина и Мефодия. Нет свидетельств и в
бумагах патриарха Фотия, притом, что сохранилось более трехсот его
писем, ни в одном он не говорит о солунских братьях. Некоторые сведения
на греческом языке мы можем получить из сочинений литературного
характера:
«Пространного
жития Климента», составленного в XI-XII веках
болгарским архиепископом
Феофилактом
(так называемая
«Болгарская
легенда») и
«Краткого
жития святого Климента», написанного в XIII веке
архиепископом
Димитрием Хоматианом
(так называемая
«Охридская
легенда»), однако не стоит забывать, что обе легенды написаны
значительно позднее, чем представленные в них события.
Славянские источники
сведений о жизни и деятельности Константина и Мефодия носят как
документальный, так и литературный характер. Об их жизненном пути и
просветительской деятельности в славянских землях нам сообщают так
называемые
«Паннонские легенды»
– пространные жития Константина и
Мефодия. Основные биографические факты о жизни и деятельности двух
братьев, сообщенные в Паннонских легендах, подтверждаются и дополняются
другими произведениями, в том числе и реальными историческими
документами.
1.
Пространное житие
Константина Философа составлено
в Великой Моравии сразу после его смерти, предположительно между 869 и
882 годами. Однако этот памятник известен сейчас только в поздних
списках , старшие из которых относятся к XV веку (Сейчас известно
48 полных списков "Жития Константина"). Житие анонимно. Одни
исследователи приписывают его авторство
Клименту Охридскому, одному из
учеников Константина и Мефодия, приводя в доказательство стилистические
параллели с принадлежащей его перу «Похвале Константину»; другие
считают, что «Житие…» составили
ученики
Константина при
непосредственном участии
Мефодия
или же сам Мефодий. В пользу
последнего свидетельствует хорошая осведомленность автора «Жития…» о
детских и юношеских годах Константина. Особенностью этого «Жития…»
является включение в него фрагментов произведений самого Константина:
молитв, стихов, полемических трактатов. Житие довольно большое по
объему. Оно написано на 15 листах в 2 столбца.
2.
Пространное житие
Мефодия создано в конце IX –
начале X века. На это указывает то, что с этим житием был хорошо знаком
автор «Повести временных лет» (житие Мефодия упоминается в записи под
898 годом), упоминается оно и в житиях Наума и Климента. Возможно, оно
начато в Моравии, но завершено в Болгарии, куда бежали ученики Мефодия.
Как и пространное «Житие Константина Философа», «Житие Мефодия»
анонимно. Мнение ученых об авторстве разделяются. Одни считают, что его
написал
Климент Охридский,
другие склоняются видеть автором
Горазда,
третьи –
Константина Преславского.
Житие Мефодия сохранилось в
шестнадцати списках, древнейший из них представлен в составе
древнерусского Успенского сборника (XII – XIII века).
3.
«Похвала блаженному
отцу нашему и учителю
словеньскому Кириллу Философу» и
«Похвальное слово
Кириллу и Мефодию»
были написаны
Климентом Охридским
(около 830 года – 916 годы). Климент
сопровождал Кирилла и Мефодия в великоморавской миссии, сопутствовал им
при посещении Паннонии, Венеции и Рима. После смерти Мефодия и изгнания
его последователей из Моравии Климент попадает в Болгарию, где
занимается просветительской, переводческой и религиозной деятельностью.
Перу Климента принадлежит более восьмидесяти произведений. Похвалы
Кириллу и Мефодию написаны традиционным для средневековой литературы
языком. Говоря о первоучителях, Климент использует
доступные средневековому читателю тропы: называет
Константина «новым апостолом», деятельность которого повсюду возрождала
«весну на земле». Кирилл, по словам писателя, «просветил бесчисленные
народы, во тьме неведения лежащие». Общий пафос похвал – прославление
учителей.
4. Краткие
«проложные» Жития
Кирилла и Мефодия
получили свое название по книге «Прологи», в составе которой они
находятся. Старейшие списки проложных житий относятся к XIII веку.
5.
«Сказание о письменах»
черноризца Храбра –
первый
славянский филологический трактат – было написано в конце IX века.
«…еще живы те, кто их (Кирилла и Мефодия) видел», – пишет Храбр.
Основная цель «Сказания…» – доказать преимущества славянского письма
над греческим в славянском богослужении. Среди преимуществ славянского
алфавита выдвигаются его приспособленность для передачи всех славянских
звуков и то, что греческий алфавит создали язычники-эллины, а
славянский – христианин.
6.
«Успение Кирилла»
представляет собой сокращенное
«Житие Константина Философа». Написано оно было на территории Болгарии,
по всей вероятности, вскоре после того, как туда попадают ученики
Константина и Мефодия. В «Успение Кирилла» были сделаны важные для
болгар добавления: известие о том, что Кирилл был болгарином, что мать
его звали Марией и что он до моравской миссии крестил болгар у реки
Брегальницы.
В
латинских источниках содержатся
наиболее важные документальные свидетельства о Константине и Мефодии.
Подлинные документы позволяют с точностью говорить о событиях,
происходивших в конце IX века и связанных с именами Константина и
Мефодия.
1.
Послания (буллы)
римских пап, связанные с
деятельностью солунских братьев. За время деятельности Константина и
Мефодия в славянских государствах сменилось четыре понтифика. До наших
дней дошли послания папы Иоанна VIII, в которых содержатся достоверные
факты, связанные с деятельностью Мефодия, и послания папы Стефана V,
который после смерти Мефодия запрещает в Моравии славянское
богослужение.
2. Письмо архиепископа
Теотмара Зальцбургского и
других представителей баварского духовенства к папе Иоанну IX (около
873 года), известное как
«Обращение баварцев и
хорутан». В нем с
негодованием говорится, что там, где действует Мефодий, прекратилось
чтение евангелия и исполнение религиозных обрядов на латинском языке.
3.
Письма 870-875
годов
Анастасия Библиотекаря,
лично
знавшего Константина, к папе Адриану II и епископу Гаудериху
Веллетрийскому. В них Константин характеризуется как человек
«апостольской жизни», «мудрейший», «необыкновенный, достойный истинного
удивления философ» и т.п. Он рассказывает и о похоронах Константина в
Риме, которые сопровождались почестями, которые оказываются «самому
папе».
4.
Гаудерих
Веллетрийский «Житие и перенесение
мощей
св. Климента». Так называемая
«Итальянская
легенда» была написана не
позднее 882 года, так как в этом году умер папа Иоанн VIII, которому
епископ Гаудерих легенду преподнес. Однако текст легенды сохранился
лишь в обработке начала XII века, выполненной Львом Острийским.
«Итальянская легенда» представляет собой рассказ о Кирилле и Мефодии и
перенесении ими мощей святого Климента из Херсонеса в Рим. «Итальянская
легенда» была создана на основе пространного «Жития Константина
Философа», переведенного Мефодием для Гаудериха в 880 году, во время
пребывания солунянина в Риме.
История
жизни и деятельности Константина и Мефодия.
***
В настоящее время накопилось огромное количество литературы, в которой
на основе анализа греческих, римских и славянских источников
рассказывается о жизни и деятельности солунских братьев.
Кирилло-Мефодиевской проблеме посвящены труды ученых XIX века
Н.В.
Ястребова, В.П. Бильбасова, О.М. Бодянского, А.В. Горского, М.К.
Любавского, М.П. Погодина, П.Й. Шафарика, Н.В. Ястребова и
других;
среди исследователей ХХ века изучением жизни и деятельности Константина
и Мефодия занимались
С.Б. Бернштейн,
В.А. Истрин, М.Н. Тихомиров, Б.Н.
Флоря и другие. Характер деятельности солунских братьев в этих
трудах
получил разную оценку. Так,
В.П.
Бильбасов, М.К. Любавский
рассматривали их деятельность у славян как миссионерскую,
В.А. Истрин,
С.Б. Бернштейн и другие считали ее просветительской, акцентируя
внимание именно на создание братьями славянского алфавита, их
переводческую и преподавательскую деятельность. На наш взгляд, не нужно
забывать о том, что Великая Моравия, куда приехали братья, уже была
христианским государством и моравский князь Ростислав обратился к
византийскому императору Михаилу с просьбой прислать людей, которые
могли бы разъяснить мораванам христианскую веру на славянском языке.
Трудно сказать, создал ли Константин совершенно новую азбуку или
переработал и приспособил для лучшей передачи славянской речи уже
существовавшее у славян письмо, однако несомненной заслугой миссионеров
является создание книжной славянской традиции, что выразилось в
создании переводов византийской и римской христианской литературы,
послуживших образцом для создания оригинальных славянских произведений.
Константин и
Мефодий – уроженцы шумного
портового города
Солуня
(Фессалоники, сейчас – Салоники), одного из крупнейших городов в
Византии. Население города смешанное: в основном – греческое, но в нем
жило и много славян, армян, евреев, арабов (до VII века славяне
несколько раз пытались захватить город). Большая часть ученых
склоняется к мысли, что братья были болгарами. По одному из афонских
преданий, отец братьев, Лев, был славянином, болгарином, он занимал
должность «друнгария под стратигом» (военачальник), а мать была
гречанкой. У Льва и Марии было семеро детей: старший – Мефодий (около
815 – 885 гг.), младший – Константин (около 827 – 869 гг.). Мефодий –
имя, данное при постриге, настоящее имя неизвестно (предполагают, что
его звали Михаил). Мефодий и Константин еще с детства хорошо знали как
греческий, так и славянский языки.
Во всех житиях традиционно большее внимание уделяется Константину, то
же наблюдаем и при описании детских и юношеских лет братьев. О
Мефодии
известно, что он рано поступил на военную службу и в возрасте двадцати
лет был назначен управителем одной из славяно-болгарских областей,
подчиняющихся Византии. Должность эту он занимал около десяти лет и,
вероятно, в это время смог хорошо узнать нравы славян, практически
освоить их язык. Спустя десять лет он оставляет военно-административную
службу, постригается в монахи и удаляется в монастырь на горе
Олимп, где ведет подвижническую жизнь и, согласно «Жития», изучает
книги. На рубеже 60-х годов, во время миссионерской поездки Константина
в Хазарию, Мефодий побывал в Болгарии и подготовил к крещению или даже
крестил болгарского князя Бориса, получившего христианское имя Михаил.
Ко времени возвращения Константина от хазар Мефодий является
настоятелем Полихрониева монастыря на берегу Мраморного моря,
неподалеку от горы Олимп.
Сведений о детских и юношеских годах
Константина
значительно больше,
видимо, еще и потому, что в составлении первого, самого полного жития,
принимал непосредственное участие Мефодий, хорошо осведомленный о жизни
младшего брата. Из этого «Жития» нам становится известно, что с детства
Константин преуспел в учении и вскоре после смерти отца пытливый
четырнадцатилетний юноша был замечен
логофетом
(1)
Феоктистом, регентом
при малолетнем императоре
Михаиле III.
Около 840 года, благодаря
Феоктисту, Константин перебирается в Константинополь и получает
образование в придворной школе, где ему преподают виднейшие учителя
того времени. Среди преподавателей необходимо назвать
Фотия (2),
который, помимо того что обучал Константина философии, принял активное
участие в его дальнейшей судьбе. По свидетельству «Жития», Константин
изучал грамматику, диалектику, риторику, арифметику, геометрию,
астрономию, музыку, Гомера и «все прочие эллинские художества». Кроме
греческого языка, он изучал славянский, еврейский, хазарский, арабский,
самаритянский, сирийский (сурский).
По окончании обучения (около 850 года) перед Константином открывалось
перспективное будущее. Логофет Феоктист предложил ему в жены свою
крестницу, что означало бы скорое получение воеводства и должность
стратига, однако Константин отказался от выгодного предложения и,
рукоположенный в священники, получил скромную должность библиотекаря
при библиотеке патриарха. Вскоре он отказывается от этого места и на
полгода удаляется в монастырь, а, вернувшись в Царьград, становится
преподавателем философии. Здесь Константин проявляет замечательные
ораторские и диалектические способности, за что и получает прозвище
«Философ», которое сопровождало его до конца жизни. Умение вести
богословские споры проявляется в публичных диспутах, во время которых
Константин выступает против иконоборцев (3), в том числе и против
бывшего патриарха Анния. Умение убеждать, находить в спорах необходимые
аргументы принесло Константину широкую известность в столице. С
этого времени император Михаил, а позднее и патриарх Фотий начинают
отправлять Константина к соседним народам для проповедования
христианского учения.
***
Спорным остается вопрос, действительно ли в начале 50-х годов
Константин побывал в Болгарии и на
реке
Брегальнице обратил в
христианство многих болгар. Этот факт упоминается только в одном
документе – «Успении Кирилла», составленном на территории Болгарии, и
оспаривается большинством ученых. Зато очевидным и документально
подтвержденным является участие Константина в греческой
миссионерской
поездке в Сирию, которая была совершена около 855 года. Главной
задачей
миссии был обмен пленными (сарацины, или арабы, и греки постоянно
находились в состоянии войны). По данным житий, двадцативосьмилетний
Константин вступает с сарацинскими учеными в богословские споры и
одерживает победу.
В 856 году в результате дворцового переворота был убит покровитель
Константина логофет Феоктист, который фактически возглавлял Империю.
Константин вместе со своими учениками, среди которых были Климент, Наум
и Ангеларий, поселились в монастыре, настоятелем которого был Мефодий.
По мнению ряда ученых, в монастыре вокруг Кирилла и Мефодия
образовалась группа единомышленников, своеобразный научный кружок, в
котором зарождается идея создания славянской азбуки и начинается работа
по ее воплощению в жизнь.
В 858 году Константинопольским патриархом становится Фотий, который
помнит своего талантливого ученика и делает все, чтобы он вновь смог
применить невостребованные долгое время способности дипломата и
полемиста. В 860 или 861 годах в Византию прибывает миссия из
Хазарского каганата (4)
с просьбой растолковать основы христианского
учения. Византийский император Михаил III и патриарх Фотий
воспользовались возможностью упрочить свое политическое и религиозное
влияние на хазар, и Константин с Мефодием отправились в Хазарский
каганат, чтобы проповедовать там христианское учение. По пути к хазарам
византийские посланники остановились в греческом городе
Херсонесе (в
славянских источниках он фигурирует как Корсунь) в Крыму, где
Константин пополнил знания еврейского языка. Здесь Константин и
Мефодий, узнав, что христиане вот уже пятьдесят лет лишены возможности
поклоняться мощам святого мученика Климента (5), убеждают главу
местной церкви провести богослужение на обретение нетленных мощей,
после чего Константин собрал горожан, вывел их на мелководье и указал,
где нужно копать землю. В указанном месте были найдены останки с
якорной цепью на шее. Ни в Херсонесе, ни в Византии, ни в Риме сомнений
по поводу подлинности обретенных мощей не возникло. Часть
останков Константин передал местному кафедральному собору, а часть
хранил у себя до 867 года, когда, наконец, передал их Римскому папе
Адриану II. Именно это событие, подробнее всего описанное в
«Итальянской легенде» и упоминаемое во всех «Житиях» Константина,
послужило тому, что он стал известен в христианском мире и был с
почестями встречен в Риме (
св.
Климент считается покровителем Рима), куда прибыл с отчетом о
великоморавской
миссии. В Херсонесе же Константин, по свидетельству «Паннонского
жития», обнаружил Евангелия и Псалтырь, написанные «руськыми письмены»
(«Руськыи» имело другое значение. Русь – Киевская земля. «Поехал из
Новгорода в Русь»).
Антуан Вайан
считает: «Житие Константина Философа»
сохранились в поздних списках, самый древний из которых
(восточнославянский по происхождению) датируется XV веком. Во время
переписки возможна была «порча текста». Скорее всего, письмена не
руськые, а сурьскые (сирийские). Он нашел человека, говорящего на этом
языке, установил различие гласных и согласных и вскоре начал говорить
на этом языке (6). В ставке хазарского каганата Константин одержал
победу над иудейскими и мусульманскими богословами и крестил около
двухсот хазар.
По возвращении из Хазарского каганата в Византию, Константин вновь
удаляется в монастырь.
***
В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из
Великой
Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа
и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском
языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской
церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил
отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе
Ростислава
формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного
из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные
могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами
рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта
миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы
Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную
для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык
основных богослужебных книг.
Г.А.
Хабургаев предположил, что Константин
и Мефодий приступили к созданию азбуки для славян по собственной
инициативе, а не по приказанию монарха (7), причем работа эта должна
была начаться задолго до поездки в Моравию. Переводы, созданные
Константином, были ориентированы на диалект славян, проживавших в
Солуне и его окрестностях. Известно, что здесь жили славяне,
генетически принадлежавшие к южнославянской языковой группе. Моравы,
куда отправились солунские братья, генетически принадлежали к
западнославянской языковой группе. Безусловно, язык привезенных
братьями переводов фонетически и морфологически отличался от живого
разговорного языка, на котором говорили мораване, но язык богослужебных
книг изначально был воспринят как письменный, книжный, сакральный,
язык-образец. Он был значительно понятнее латыни, а некая непохожесть
на язык, использующийся в быту, придавала ему величия.
24 мая 863 года
Константин и Мефодий прибыли в столицу Моравии, город
Велеград. Князь Ростислав встретил их с радостью и почетом. Константин
и Мефодий на богослужениях читали Евангелие по-славянски, и народ
потянулся к братьям и к христианству. Константин и Мефодий усердно
обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали
переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском
языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние
и доходы. У братьев начались столкновения с триязычниками, выступавшими
за то, что обрядовыми могут быть только латинский, греческий и
еврейский языки (8). В августе 864 года Людвиг Немецкий в союзе с
болгарами осадил князя Ростислава в крепости Довина (Велеград). Князь
Ростислав был вынужден признать себя вассалом Людвига. Это сразу
усилило позиции немецкого духовенства, и оно решительно отказало
братьям в посвящении их учеников в духовные звания. Поскольку
Константин был простым священником, а Мефодий – монахом, они не имели
права сами ставить своих учеников на церковные должности. Чтобы решить
проблему, братья должны были отправиться в Византию или Рим (9). Рим
был избран братьями, видимо, потому, что им не приходилось ждать
поддержки от Византии. По косвенным свидетельствам мы можем заключить,
что Фотий не поддерживал славянского богослужения, а в Риме Константин
надеялся на помощь понтифика Николая I, противника Фотия. Могла дойти
до братьев и весть об убийстве фактического правителя Византии – Варды,
который содействовал братьям и их миссионерской поездке в Моравию.
В.А.
Бильбасов пишет, что легенды по-разному поясняют, почему братья
отправились в Рим, а не в Византию. «По одним – папа Николай,
извещенный о подвигах солунских братьев в славянских землях, много
порадовался тому и особым посланием пригласил их в Рим; по другим –
Константин выполнял данный им некогда обет посетить Рим; по третьим –
они едут в Рим, чтобы представить папе труд своего перевода священного
писания; по четвертым – папа позвал солунских братьев, желая их видеть,
как ангелов божьих» (10). Вероятнее всего, братья возлагали
определенные надежды и на обретенные мощи Климента, считавшегося
покровителем Рима. Как бы то ни было, но, согласно Житию Константина,
братья пробыли в Великой Моравии сорок месяцев, т.е. чуть более трех
лет, и в январе – феврале 867 года выехали из Велеграда и направились в
Венецию (вероятно, Константин надеялся на помощь в рукоположении своих
учеников венецианского епископа), а затем в Рим.
***
По дороге братья по приглашению князя Коцела остановились в
Блатнограде
(
NB! Блатноград - название говорит о том, что
город расположен на
болоте; *bolt-, *gord- - чешско-словацкая огласовка, повторяющая
южнославянскую), столице Паннонии. Князь Коцел выучился у них
славянской грамоте и отправил с ними в Рим около пятидесяти учеников
для такого же обучения и посвящения их в духовный сан. В
Венеции в 867
году братья участвовали в новом споре с триязычниками, а после этого, в
конце того же 867 года, попали в
Рим.
В Риме они не застали в живых папу Николая I, который скончался в
результате сильных разногласий с Фотием и их взаимного отлучения друг
друга от церкви. Константин передал мощи св. Климента только что
рукоположенному папе Адриану II, поэтому тот принял Константина и
Мефодия очень торжественно, с почетом, принял под свою опеку
богослужение на славянском языке, распорядился положить славянские
книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа
рукоположил Мефодия в священники, а его учеников – в пресвитеры и
диаконы, а в послании князьям Ростиславу и Коцелу узаконивает
славянский перевод Священного писания и отправление богослужения на
славянском языке.
Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого – все
ухудшающееся здоровье Константина. В начале
869 года он принял схиму и
новое монашеское имя Кирилл, а
14
февраля скончался. По распоряжению
папы Адриана II, Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.
***
После смерти Кирилла папа Адриан рукоположил Мефодия в сан архиепископа
Моравии и Паннонии. Однако положение в Паннонии в 869 году существенно
меняется. Князь Ростислав, оправившись после поражения под Довином,
разорвал соглашение с Людовиком Немецким и нанес ему крупное поражение.
Людовик и архиепископ зальцбургский вступают в тайный сговор с
племянником князя Ростислава Святополком, который вероломно захватывает
своего дядю и выдает немцам. Ростиславу выкалывают глаза и заключают в
темницу в одном из баварских монастырей, где он вскоре умирает. Но
предательство ничего не принесло Святополку: Моравия была присоединена
к владениям Людовика. Святополку же досталось маленькое княжество.
Вернувшись в Паннонию, Мефодий развернул кипучую деятельность по
распространению славянского богослужения и письменности. Однако после
смещения Ростислава у Мефодия не осталось сильной политической
поддержки. Святополк всецело поддерживал латинское богослужение, а
паннонский князь Коцел не имел такого влияния, как князь Моравии. В 871
году немецкие власти арестовали Мефодия и устроили над ним суд, обвиняя
архиепископа в том, что он вторгся во владения баварского духовенства.
Мефодий был заключен в монастырь в Швабии (Германия), где и провел два
с половиной года. Лишь благодаря прямому вмешательству папы Иоанна
VIII, сменившего скончавшегося Адриана II, в 873 году Мефодий был
освобожден и восстановлен во всех правах, но славянское богослужение
стало не основным, а лишь дополнительным: служба велась на латинском
языке, а проповеди могли произноситься на славянском. Однако Мефодий,
вопреки запрету папы, продолжает дело славянского просвещения и
вовлекает в сферу своей просветительской деятельности чешские и
польские земли. В то же время он создает ряд новых переводов на
славянский язык: основные книги Ветхого Завета; Книги отеческие
(вероятно, книги отцов церкви); «Номоканон» – сборник церковного права,
то есть постановления Вселенских соборов и римских пап; «Закон судебный
людем» - сборник административных законов.
В 880 году папа Иоанн VIII вызвал в Рим Мефодия и зальцбургского
епископа Вихинга для выяснения ситуации в Моравии. Иоанн не нашел в
деятельности Мефодия ничего, противоречащее принятым канонам и выдает
ему письмо, разрешающее славянское богослужение. В епископы к Мефодию
назначен Вихинг. По сведениям «Жития», после поездки в Рим Мефодий
совершает поездку в Византию. Состоялась ли такая поездка на самом
деле, сказать трудно, так как ни латинскими, ни греческими документами
она не подтверждена.
Пользуясь тем, что Мефодий стар, Вихинг, поддерживаемый Святополком,
постепенно ограничивает его полномочия. 1
9 апреля 885 года, назначив
своим преемником одного из своих учеников, Горазда, Мефодий скончался.
Судьба
начинаний солунских братьев
После смерти Мефодия противники славянского богослужения в Моравии
активизировались, а само богослужение, державшееся на авторитете
Мефодия, сначала притесняется, а затем полностью затухает. После смерти
в том же 885 году папы Иоанна VIII на престол вступил папа Стефан V –
открытый противник славянского богослужения. На учеников Мефодия
начинаются гонения, о которых сообщают жития Климента Охридского и
Наума Охридского. Славянское богослужение в Моравии и Паннонии
запрещено. Часть учеников бежало на юг, часть была продана в Венеции в
рабство, часть убита. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента,
Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточив в железо, держали в темнице, а
затем изгнали из страны. Сочинения и переводы Константина и Мефодия
были уничтожены. Именно этим объясняется то, что до наших дней не
сохранилось их произведений, хотя сведений об их творчестве достаточно
много. В 890 году папа Стефан VI предал славянские книги и славянское
богослужение анафеме, окончательно запретив его.
Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его
учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились
основоположниками болгарской литературы. Православный князь
Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр
славянской письменности возникает в Охриде (территория современной
Македонии). Охридская школа книжности глаголическая. До наших дней
дошло значительное количество переводов и оригинальных произведений,
созданных Климентом, Наумом, Ангеларием и другими деятелями в охридской
школе. Однако Болгария находится под сильным культурным влиянием
Византии, и один из учеников Константина (вероятнее всего, Климент)
создает письменность, подобную греческому письму. Происходит это в
конце IX – начале Х века, во время правления царя Симеона. Новая
система письма появляется в Преславе, куда переместилась столица
Первого Болгарского царства. Именно эта система получает название
кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку
создания азбуки, пригодной для записи славянской речи. В Болгарии
сложились более удобные, чем в Моравии и Паннонии, условия для развития
славянского письма. На протяжении X –XI веков кириллица
распространяется на территории Сербии и Киевской Руси, глаголица же, не
получив поддержки в западнославянских землях, постепенно забывается и
заменяется латиницей.
Литература
Бернштейн С.Б. Константин-философ и Мефодий: Начальные главы из истории
славянской письменности. М., 1984.
Бильбасов В.А. Кирилл и Мефодий. Ч.1,2. СПб.,1871.
Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963.
Лавров П.А. Святые Кирилл и Мефодий первоучители славянские./ Книга для
чтения по истории средних веков. М.,1897.
Малышевский И.И. Святые Кирилл и Мефодий. М., 2001.
Папина А.Ф. Происхождение славянской письменности. М., 2004.
Сказания о начале славянской письменности / Под ред. В.Д.Королюк. М.,
1981.
Соколянский А.А. Введение в славянскую филологию. М., 2004.
Уханова Е.В. У истоков славянской славянской письменности. М., 1998.
Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности. СПб., 2000.
Флоря Б.Н., Турилов А.А., Иванов С.А. Судьбы Кирилло-Мефодиевской
традиции после Кирилла и Мефодия. - СПб. 2000.
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки
древнерусской книжности. М., 1994.
Примечания
1. Логофет (греч. logothétes)
- чиновник в византийском государственном аппарате. С конца VII века
логофет является руководителем важнейших ведомств: логофет геникона
возглавлял главное казначейство, логофет стратиотов ведал войсковой
казной, логофет дрома - почтой, иностранными сношениями,
внутренними делами.
2. Фотий (родился между 810 и
827 – умер между 891 и 897) – византийский церковно-политический
деятель, философ, писатель. В 857-867, а затем в 877-886 годах был
патриархом Константинополя. Фотий выступал против императорского
деспотизма, проповедуя равенство духовной и императорской власти. В
значительной степени Фотий способствовал распространению влияния
византийской церкви в Болгарии, Моравии и на Руси, что вызвало
значительные разногласия с римской церковью. В 886 году патриарх
Фотий был низложен императором Львом VI, умер в ссылке. Основные
произведения: «Тысячекнижие» (первое средневековое библиографическое
сочинение с элементами литературной критики), «Лексикон», «Номоканон» и
другие.
3. Иконоборчество -
религиозно-политическое движение (VIII – первой половине IX веков),
формально направленное против христианского культа икон, а по существу
являющееся борьбой за власть. Поклонение иконам объявлялось
идолопоклонством. В связи с укреплением положения столичной знати,
объединением ее со знатью провинциальной, социальные требования
которой к началу IX века в основном были удовлетворены,
иконоборчество постепенно пошло на спад, а к середине IX века потерпело
поражение. В 843 году было восстановлено иконопочитание.
4. Хазары – племя
урало-чудского (тюркского) происхождения. С III – IV веков оно обитало
по берегам Каспийского моря, вблизи устья Волги. Во время путешествия
Константина к хазарам их власть распространялась до Днепра. Это уже не
кочевой народ. Хазары активно занимаются земледелием и торговлей, в их
землях процветают крупные торговые города – Саркел, Итиль и другие (на
месте Итиля, столицы Хазарского каганата, впоследствии возникнет
Астрахань). Примерно в VII веке хазары отвергли язычество, а на его
месте утвердилось иудейство. Часть хазар к середине IX века
исповедовали мусульманство или христианство. Византия, которая часто
использовала хазар в качестве союзников в войнах с арабами, армянами и
славянами, была заинтересована в распространении у хазар христианства.
5. Климент – третий римский
епископ, занимавший кафедру с 92 года нашей эры. Климент был обвинен в
хуле на языческих богов и сослан императором Траяном (98-117) в
инкерманские каменоломни (недалеко от Херсонеса). В каменоломнях
Климент продолжал проповедовать христианство и приобщать к нему новых
людей. По приказу императора, в 101 году Климент был сброшен в Черное
море с якорем на шее.
Климент считался покровителем Рима.
6. В семитских языках вообще и в сирийском в частности писались
согласные, а гласные обозначались диакритическими знаками.
7. Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры:
Истоки древнерусской книжности. М., 1994. С.36.
8. Именно на латинском, еврейском и греческом языках, по легенде, были
сделаны надписи на кресте Иисуса Христа.
9. Окончательное разделение римской и византийской церкви произошло
только в начале XII века.
10. Бильбасов В.А. Исторические монографии. СПб., 1901. С. 92.